A veces recuerdo la calle por la que caminamos
Hablar con mis amigos de mi ciudad por Facetime es reconfortante para mí
(Extraño mi ciudad natal)
Al lado de nuestra tediosa escuela había una villa Hanok
En frente de la posada Gosa-Dong donde solías encontrarnos cada cumpleaños
"Amigos, júntense alrededor de Ding Dong Dang"
Solíamos decir eso no hace mucho tiempo
"Hey, Wheein, ¿qué estás haciendo?"
"No mucho, ¿por qué?"
"Quiero ir a Cheonju"
"¿Quieres que vayamos?"
"¿En serio?"
Ambas fuimos a Cheonju
(Mi cosa favorita)
Fuimos a comer estofado de morcilla y arroz
(Mi cosa favorita)
Una noche de frío invierno en 1992 (ciudad natal, ciudad natal)
El tercer hijo de la familia Moon y la primera hija
Mientras el tiempo pasa por Moon Star
Ya tengo 24 años
Pareciera que fue ayer cuando solía sostener la mano de mi abuela y
Caminar por los alrededores del vecindario, la primera vez que anduve en bici
Aprendiendo de mi padre y cayendo de la bici y llorando
El patio delantero de nuestra casa, teniendo una cita con mi madre yendo a comprar
Siempre allí, de donde soy
Probablemente has escuchado de Wonmi-dong, me protege
Yo soy Wonmi-dong, gente
Vamos a Wonmi-dong nosotros dos
(Mi cosa favorita)
Tomemos el bus número 3 desde Bucheon
(Mi cosa favorita)
Esta parada es la Montaña Wujang, la estación de la Montaña Wujang
Primer grado en la escuela elemental, clase numero 5 (numero 5, numero 5)
Yendo a la escuela de la mano de mi mamá
Con mi corte de cabello corto y mejillas regordetas
Y mi tamaño del pie del porte de la mano de un adulto
¿Por qué voy tan deprisa? (Yo-ho un pesado ho)
Con mi mochila roja más grande que yo
¿No es difícil? (Whew)
Mi vecindario es la Montaña Wujang
Afuera el único parque para jugar es la Montaja Wujang
Vamos los dos a la Montaña Wujang
(Mi cosa favorita)
Vamos más allá de la estación número 5 para tomar el vuelo
(Mi cosa favorita)
Vamos las cuatro a mi ciudad natal
(Mi cosa favorita)
Vamos a Seúl, Cheonju, Wonmi-dong
(Mi cosa favorita)
Vamos, vamos
Esta es la de my hometown, muchas gracias no encontraba traducción en ningún lado
ResponderEliminar