Traducciones

Quiero aclarar que todas las traducciones aquí son hechas a partir de traducciones en inglés, yo no sé coreano, aparte de annyong~ y buing buing, y además no es un traducción literal si no que trato de adaptarla lo mejor posible al sentimiento de la canción para que así se entienda mejor su mensaje.

CUALQUIER CANCIÓN QUE BUSQUEN Y QUE NO LA TENGAN, LA PUEDEN PEDIR. HARÉ LO QUE PUEDA PARA SUBIRLA LO ANTES POSIBLE.

Más abajo puedes buscar las traducciones por grupo. Para algún cantante solista que se encuentre en algún grupo hay que buscar por el nombre del grupo y abajo de éste se encontrarán los integrantes de los que haya traducciones.

Para alguna canción en especial recomiendo usar la herramienta de buscar que está arriba de Bitto (Sí, antes era Jackson y sí, es el del icono xd).

SI QUIERES AYUDAR EN EL BLOG SOLO ESCRIBEME AL TUMBLR (jaavyh) O DEJA UN MENSAJE CON ALGÚN DATO PARA CONTACTARTE.

19 de mayo de 2016

Letra en español: Mikako Komatsu - Tsumetai Heya,Hitori (K Project Ending 1)




En la esquina de la fría habitación, si la puesta de sol entra brillando
Incluso si me acerco, no siento emociones, y no hay traición

Hoy y mañana, estoy sola
Estoy segura de que eso es normal
Acabamos el día sin decirnos ni una palabra

No importa cuanta amabilidad reciba
Si no se lo que es el calor
No es, no es tan simple como se siente
Es la distancia entre nuestros corazones

Estoy hecha un ovillo pequeño en la esquina de la fría habitación

Tengo miedo de cosas que cambiaran, y renuncio a cosas que no lo harán
Si pretendo ir con la corriente
¿Estoy tomando una decisión?
¿Es eso?

Puedo ver el brillante mundo
Expandiéndose fuera de la ventana
Con esta mano, ¿Seré capaz de tocarte?
Es la distancia de la realidad

Amabilidad
Incluso calor
Puedo verlos
¿En el otro lado?

En la esquina de la fría habitación, pretendo no ver

La llave de mi corazón que da vueltas, incluso si ha estado aquí para siempre

No hay comentarios: