Traducciones

Quiero aclarar que todas las traducciones aquí son hechas a partir de traducciones en inglés, yo no sé coreano, aparte de annyong~ y buing buing, y además no es un traducción literal si no que trato de adaptarla lo mejor posible al sentimiento de la canción para que así se entienda mejor su mensaje.

CUALQUIER CANCIÓN QUE BUSQUEN Y QUE NO LA TENGAN, LA PUEDEN PEDIR. HARÉ LO QUE PUEDA PARA SUBIRLA LO ANTES POSIBLE.

Más abajo puedes buscar las traducciones por grupo. Para algún cantante solista que se encuentre en algún grupo hay que buscar por el nombre del grupo y abajo de éste se encontrarán los integrantes de los que haya traducciones.

Para alguna canción en especial recomiendo usar la herramienta de buscar que está arriba de Bitto (Sí, antes era Jackson y sí, es el del icono xd).

SI QUIERES AYUDAR EN EL BLOG SOLO ESCRIBEME AL TUMBLR (jaavyh) O DEJA UN MENSAJE CON ALGÚN DATO PARA CONTACTARTE.

11 de octubre de 2016

Letra en español: BTS (Bangtan Boys) - First Love (Suga Solo)




En un rincón de mi memoria hay un piano marrón
En un rincón de mi hogar de la infancia hay un piano marrón

Recuerdo que entonces era mucho más alto que yo
El piano marrón por el que fui atraído
Miré hacia arriba y lo anhelaba
Cuando lo acaricié con mis pequeños dedos
''Me siento tan bien mama, me siento tan bien''
Solía tocar de cualquier manera en las que fueran mis manos
No me daba cuenta del significado entonces
Yo estaba feliz cuando te miraba

Lo recuerdo, fue cuando estaba en primaria
Cuando mi altura había conseguido ser un poco más que la suya
Me aparté de quien solía adorar
Tus teclas como jade blanco recogerían polvo
No me di cuenta entonces, cuando te descuide
No importa donde yo esté. siempre has tenido importancia
Pero no sabía que era el final
Dijiste no te vayas así

Puedo dejarte pero no te preocupes
Vas a estar bien por ti misma
Recuerdo cuando te vi por primera vez
Ahora has crecido mucho
Este es el final de nuestra relación
Pero nunca me digas lo siento
Te encontrarás conmigo otra vez de una u otra forma
Salúdame felizmente entonces

Recuerdo entonces, lo que me había olvidado por completo
Tenía 14 años cuando llegue ante ti
Estaba incomodo por un momento, y te acaricié de nuevo
A pesar de que me fui por mucho tiempo me recibiste
Sin resistencia, sin ti no hay nada
La mañana pasa y la saludamos juntos
No vuelvas a dejar mi mano
Porque nunca más voy a alejarme de tu lado

Recuerdo el final de mi adolescencia
Quemaste todo junto a mi, fue un momento en el que no podía ver
Pero lloré y reí
Porque estaba junto a ti, incluso en esos momentos, fue agradable
Agarré mi hombro roto y dije
Realmente no puedo seguir
Cada vez que quería renunciar,a mi lado dijiste
Realmente puedes hacer lo que quieras
Si, si, recuerdo lo cansado y perdido que estaba en ese entonces
Cuando estaba en un pozo de la desesperación
Yo te empujé y me culpe de conocerte
Pero siempre estabas a mi lado a pesar de que yo no te dije nada
No vuelvas a dejar mi mano
Porque nunca más voy a alejarme de tu lado
Mi nacimiento y el final de mi vida
Vas a ser la que presencie todo

En un rincón de mi memoria hay un piano marrón
En un rincón de mi hogar de la infancia hay un piano marrón

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Muy bueno pero porque la traduccion del solo de jin no esta de todas maneras gracias

Anónimo dijo...

gracias por la traducción , leía mientras escuchaba el hermoso rap de suga y ... simplemente sentí mucho cada palabra y frase.