Traducciones

Quiero aclarar que todas las traducciones aquí son hechas a partir de traducciones en inglés, yo no sé coreano, aparte de annyong~ y buing buing, y además no es un traducción literal si no que trato de adaptarla lo mejor posible al sentimiento de la canción para que así se entienda mejor su mensaje.

CUALQUIER CANCIÓN QUE BUSQUEN Y QUE NO LA TENGAN, LA PUEDEN PEDIR. HARÉ LO QUE PUEDA PARA SUBIRLA LO ANTES POSIBLE.

Más abajo puedes buscar las traducciones por grupo. Para algún cantante solista que se encuentre en algún grupo hay que buscar por el nombre del grupo y abajo de éste se encontrarán los integrantes de los que haya traducciones.

Para alguna canción en especial recomiendo usar la herramienta de buscar que está arriba de Bitto (Sí, antes era Jackson y sí, es el del icono xd).

SI QUIERES AYUDAR EN EL BLOG SOLO ESCRIBEME AL TUMBLR (jaavyh) O DEJA UN MENSAJE CON ALGÚN DATO PARA CONTACTARTE.

26 de febrero de 2016

Letra en español: Mamamoo - Cat Fight (고양이)



A veces recuerdo la calle por la que caminamos
Hablar con mis amigos de mi ciudad por Facetime es reconfortante para mí
(Extraño mi ciudad natal)

Al lado de nuestra tediosa escuela había una villa Hanok
En frente de la posada Gosa-Dong donde solías encontrarnos cada cumpleaños
"Amigos, júntense alrededor de Ding Dong Dang"
Solíamos decir eso no hace mucho tiempo

"Hey, Wheein, ¿qué estás haciendo?"
"No mucho, ¿por qué?"
"Quiero ir a Cheonju"
"¿Quieres que vayamos?"
"¿En serio?"

Ambas fuimos a Cheonju
(Mi cosa favorita)
Fuimos a comer estofado de morcilla y arroz
(Mi cosa favorita)

Una noche de frío invierno en 1992 (ciudad natal, ciudad natal)
El tercer hijo de la familia Moon y la primera hija

Mientras el tiempo pasa por Moon Star
Ya tengo 24 años
Pareciera que fue ayer cuando solía sostener la mano de mi abuela y
Caminar por los alrededores del vecindario, la primera vez que anduve en bici
Aprendiendo de mi padre y cayendo de la bici y llorando
El patio delantero de nuestra casa, teniendo una cita con mi madre yendo a comprar
Siempre allí, de donde soy
Probablemente has escuchado de Wonmi-dong, me protege
Yo soy Wonmi-dong, gente

Vamos a Wonmi-dong nosotros dos
(Mi cosa favorita)
Tomemos el bus número 3 desde Bucheon
(Mi cosa favorita)

Esta parada es la Montaña Wujang, la estación de la Montaña Wujang
Primer grado en la escuela elemental, clase numero 5 (numero 5, numero 5)
Yendo a la escuela de la mano de mi mamá
Con mi corte de cabello corto y mejillas regordetas
Y mi tamaño del pie del porte de la mano de un adulto

¿Por qué voy tan deprisa? (Yo-ho un pesado ho)
Con mi mochila roja más grande que yo
¿No es difícil? (Whew)
Mi vecindario es la Montaña Wujang
Afuera el único parque para jugar es la Montaja Wujang

Vamos los dos a la Montaña Wujang
(Mi cosa favorita)
Vamos más allá de la estación número 5 para tomar el vuelo
(Mi cosa favorita)
Vamos las cuatro a mi ciudad natal
(Mi cosa favorita)
Vamos a Seúl, Cheonju, Wonmi-dong
(Mi cosa favorita)
Vamos, vamos

1 comentario:

Unknown dijo...

Esta es la de my hometown, muchas gracias no encontraba traducción en ningún lado